Перевод "turn to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn to (торн ту) :
tˈɜːn tuː

торн ту транскрипция – 30 результатов перевода

Well... it's raining out.
The forecast said it's supposed to turn to snow by tonight. Really?
I thought it felt cold.
- Хорошо бы - такой дождь...
- Ближе к вечеру обещали снегопад.
- То-то похолодало.
Скопировать
Out! Out!
Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3.
We're going to mark adjectives today.
Марш!
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац.
Сегодня будем отмечать прилагательные.
Скопировать
The sample has been under lock and key 24 hours a day.
Dust doesn't just turn to liquid.
It's evolving.
Образец был заперт и охранялся.
Пыль просто так не становится жидкостью.
Она эволюционирует.
Скопировать
I'd kill 1,000 more to never have to be alone.
You don't know the pain of living centuries, watching the women you love, grow old and turn to dust!
You and I are more alike than you think.
Да я убью тысячи, чтобы быть с ней.
Веками смотреть, как мучается твоя любимая, как стареет и умирает!
Мы с тобой больше похожи чем ты думаешь.
Скопировать
The sisters, they protect her.
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Сестры, они защищают ее.
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Скопировать
I absolutely want that job.
Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something.
I got some bad news.
Я определенно хочу эту работу.
Ну, тогда, Бартовски, твоя очередь показать мне что-нибудь.
У меня плохие новости.
Скопировать
Mommy, come back.
OK, let's turn to page five.
Damn!
Мама, вернись.
Перейдем к пятой странице.
Черт!
Скопировать
Be fair, what was I supposed to think?
You disappear, who do they turn to?
Your boyfriend.
Что мне ещё оставалось думать?
Ты исчезла, кого же винить?
Твоего парня.
Скопировать
I can't do you too.
For Gabrielle, the best part of having sex with a new man was seeing how quickly his affection would turn
[machine beeps] No messages.
Мне еще и тебя ублажать? !
Самым приятным для Габриэль после секса с новым мужчиной было наблюдать, как быстро его интерес перерастал в одержимость.
Сообщений нет.
Скопировать
Read that fucking book !
Now it's my turn to realize my dearest wish .
Soon it will be yours.
Читай, читай эту чертову книгу!
Пришло время мне выполнить мое заветное желание.
Скоро придет ваш черед.
Скопировать
He's begging you to come back and take the money.
You pay him no attention, don't even turn to look.
So off you go...
Умоляет вернуться, взять деньги.
Ты на него ноль внимания, даже не повернулся в его сторону.
Да.
Скопировать
And I've come to realise I've spent most of my life taking care of a layabout husband.
Well, now it's my turn to be taken care of.
Thank God I've got Simon.
Я поняла, что потратила бОльшую часть своей жизни заботясь о муже-бездельнике.
Теперь настала моя очередь получать заботу.
Слава Богу, что у меня есть Саймон.
Скопировать
I found the Nicodemus flower in the barn.
One got Pete, and he took a quick turn to scary.
- Where'd he go?
Я нашла цветок Никодемус в его сарае.
Один добрался до Пита и он быстро стал страшным.
-Куда он пошел?
Скопировать
Well, there's time for one last question.
Let's turn to the Who Asked Machine to see who's next.
Amy.
Хорошо, ещё есть время для последнего вопроса.
Включим машину "Кто спросит?" и узнаем, кто следующий.
Эми.
Скопировать
Essentially, they're rocks.
Those stones, turn to iron.
I listen to the faint voices of the rocks.
По существу это камни.
Камни, из которых создается железо.
Я вслушиваюсь в слабые голоса камней.
Скопировать
It's not possession, and it is not abomination.
And when it is my brother's turn to be tested... he too will survive... just as our father did.
The man has arrived to take you deeper into the desert.
У него есть видения святого места далеко в пустыне.
Путешествие в отдаленное место, где он видится с нашим отцом.
- Разговаривает с ним, как все должно измениться.
Скопировать
Buffalo
If you couldn't kill him at the first shoot, then it's his turn to kill you
Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time
Буйвол.
Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать.
Даже смертельно раненый.
Скопировать
- Elina.
Since nobody has the answers, I guess we'll have to turn to page 47.
Anton, you're fond of telling stories.
- Элина.
Поскольку никто не хочет отвечать, откроем 47-ю страницу.
Антон, ты любишь рассказывать истории.
Скопировать
You know, I am too depressed to go to orientation with you.
Steven crushed my spirit, and now there's only one place I can turn to.
Please, God, don't let it be me.
Я слишком расстроена, чтобы идти с тобой на лекцию.
Стивен сломил мой дух, и теперь есть только одно место, куда я могу обратиться.
Боже, пожалуйста, пусть это буду не я.
Скопировать
And he tells me who did it?
I think it was my turn to pick.
Yeah, definitely my turn.
И он скажет мне, кто это сделал?
Я думал, сегодня была моя очередь выбирать.
Да, точно моя.
Скопировать
But now... he's the belle of the ball.
Well, my friends, it's my turn to get a taste of those balls.
Hey.
Но сейчас, он жонглирует нами, как яйцами.
Итак, друзья, настала моя очередь попробовать эти яйца на вкус.
Привет.
Скопировать
Will you put your baseball caps on back to front, please?
And turn to the left.
And to the right.
Пожалуйста, наденьте бейсболки задом наперёд.
И повернитесь налево.
И направо.
Скопировать
Last year.
Turn to March 17th.
See the asterisk there, and the time?
За прошлый год.
Переходим к 17 марта.
Видите звёздочку здесь? А время?
Скопировать
I've watched gravel fade. Dust settle into crust.
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
I've turned blood-red with cave mud-
Я видел, как блекнет дорожный щебень, как оседает пыль сплошным твёрдым покровом.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
Скопировать
My fine wife will cook you dinner.
But you are my friend... and I won't watch you turn to ribs and hair.
I will be grateful, Ikto.
Я уж точно не слышал никаких песен славы от тебя, Иктомо.
Не отчаивайся.
Ты доверяешь мне, знакомя со своей женой?
Скопировать
I just saw it.
My turn to drive.
- No, I'm serious.
я это видела.
- Ќу, всЄ, дальше поведу €.
- Ќет, € серьЄзно!
Скопировать
Then turn to the left and stop at seven.
Turn to the left and stop at seven.
- No music.
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Влево до цифры семь.
- Музыки нет.
Скопировать
Where were you blown to by that old lady?
Fool, now it's definitely your turn to go.
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.
Куда тебя унесло из за той старухи?
Дурень, теперь определенно твоя очередь идти.
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
Скопировать
There's no doctor here who understands these things.
No one at all I can turn to.
Can you help me with her?
Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах.
Никого, к кому бы я еще могла обратиться.
Можете ли вы помочь мне?
Скопировать
- Anything else you want me to show you?
- Yeah, a slow turn to the right.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Что-нибудь еще продемонстрировать?
Да, разворот направо.
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn to (торн ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение